酒糟鼻整形术

首页 » 常识 » 诊断 » 有声日语若叶之雨薄田淳介
TUhjnbcbe - 2025/3/23 10:10:00
治白癜风哪里好 http://www.znlvye.com/

声优日语的小伙伴们,大家晚上好!

今天给大家带来的是日本文学作品《若叶之雨》

翻译:北冥有鱼

希望你会喜欢~

编辑

小郑·朗读

菅野秀之·音频来源

青空朗读

《若葉の雨》》

野も、山も、青葉若葉となりました。この頃は――とりわけて今年はよく雨が降るようです。雨といってもこの頃のは、草木の新芽を濡らす春さきの雨や、もっと遅れて来る梅雨季つゆどきの雨に比べて、また変った味わいがあります。

山坡和原野上都布满了绿色的嫩叶。尤其是今年,这个时期常常下雨。虽说是雨,与早春那打湿草木新芽的雨以及之后姗姗来迟的梅雨相比,却是一番别样风味。

春さきの雨はつめたい。また梅雨季の雨は憂鬱にすぎますが、その間にはさまれた晩春の雨は、明るさと、快活さと、また暖かさとに充ち溢れて、銀のようにかがやいています。

早春的雨给人一种寒冷的感觉。而梅雨季节的雨虽然充满了忧愁,但其间夹杂着晚春的雨。它们充满明朗,快活和温暖,如同白银般闪闪发光。

春さきの雨は無言のまま濡れかかりますが、この頃の雨はひそひそと声を立てて降って来ます。その声は空の霊と草木の精とのささやきで、肌ざはりの柔かさ、溜息のかぐわしさも思いやられるような、静かな親しみをもっています。

早春的雨无言地打湿一切,这个时期的雨则悄悄发出声响,落下人间。那是天空之灵与草木之精的低语,不禁让人联想到肌肤的柔软,呼吸的芬芳,使人产生一种宁静的亲切感。

時々風が横さまに吹きつけると、草木の葉という葉は、雨のしづくが首筋を伝って腋の下や、乳のあたりに滑り込んだように、冷たさとくすぐったさとで、たまらなささうに身を揺ぶって笑いくづれているらしく見えるのも、この頃の雨でないと味はれない快活さです。

有时风从身边吹过,草木叶子上的雨滴就顺着脖子滑倒腋下,再跑到胸部附近,突然而来的凉意让人身子一痒,不由得晃动身体笑出声来,这是这个时期的雨所带给人们的特有的乐趣。

この快活さと明るさとにそそのかされて、ひき蛙はのっそりと草葉の影から這い出して来ます。どうかした拍子に雨だれが顔の上に落ちかかると、ひき蛙はちょうど酔いどれが口の端の酒の泡を気にするように、不器用な手つきでそっと鼻さきを撫で回してしています。

在这份快活与明朗的引导下,青蛙悠闲地从草叶的阴影里爬出来。不知何时,一滴雨滴落到了它的脸上,仿若有些醉意一般,青蛙注意嘴边的“酒泡”,一直用笨拙的小手反复抚摸着鼻头。

そして時々立ちとまって、昔馴染の俳人一茶が、旅姿のままでぐしよ濡れになっていはしないかと気つがうように、キョロキョロとあたりを目回しています。ひき蛙よ。お前が尋ねているらしい一茶は、いい俳人だったが、彼の魂は長年の悲みと苦みとのためにねぢけている。明るいこの頃の雨と一緒に濡れるには、ふさわしからぬ友達の一人です。お前にはもっといい友達がそこに出て来ました。

而且,时不时站起来,就像是担心曾经熟知的俳句诗人小林一茶一样,怕他旅行时弄湿自己,而四处张望着。青蛙呀!你在寻找的一茶先生是个好诗人,但他的灵魂饱受着常年的悲伤与痛苦。一同被这个时期明朗雨水淋湿的他,并不是个合适的朋友。你有更好的朋友出现在那里。

それは蟹です。蟹は土まみれの甲羅のままで、庭石のかげから横柄な身ぶりで這い出して来ました。鋼鉄製の蒸気機関の模型か何かのような厳畳づくりで、ぶつぶつ泡を吹いているところは、どう見てもドイツ人の考案したらしい生物で、甲羅のどこかに『クルップ会社製造』とでも極印が打ってありさうな気がします。

那便是螃蟹。螃蟹的甲壳上布满了泥土,它从庭院里石头的阴影中横着身子爬了出来。它的甲壳就像钢铁制造的蒸汽机关的模型一般,精密地叠加在一起。咕噜咕噜吹着泡泡的样子,怎么看都像德国人设计的生物,甲壳的某处好像还会贴着“组合公司制造”的标记。

私の家は海近い砂地に建っているせいか、蟹が沢山いて、梅雨季になると、壁を伝い、柱にすがって畳の上にまで這いあがって来ることがよくあります。蟹よ。お前とひき蛙とは、それぞれ異った生活をしてはいるが、どちらも自尊家で、自尊家につき物の孤独性をもっているところはよく似ているようです。

大概是因为我家建在离海很近的沙地上,螃蟹很多。梅雨的时候,墙壁上,柱子上,连榻榻米上都是螃蟹。螃蟹呀!虽然你和青蛙各自过着不同的生活,但你俩都是自尊家,而作为自尊家拥有着孤独性这点也似乎十分相似。

むかし厭世哲学者のシヨペンハウエルは、イタリイの都に旅をして、ところの人達――わけて美しい婦人達が、自分に対しては一向冷淡なのに引き換えて、同じ時同じ都に来ていた厭世詩人のバイロンに対しては、まるで王侯をもてなすような歓迎ぶりなのを見て、ひどく機嫌を損じて、そこそこに旅をひきあげたと言いますが、蟹とひき蛙とはどちらも曲者くせもの揃ひで、不器量なことにかけてもいい取り合せですから、お互に機嫌を悪くしあはないですむことです。

以前,厌世哲学家西约本豪威尔去意大利的城市旅游。那里的人们,尤其是美丽的妇人们对自己总是持着冷淡回避的态度,而对同一时间来到此处的厌世诗人拜伦,则给予了王侯般的欢迎礼遇。因此,据说前者非常不高兴,便草草结束了行程。螃蟹和青蛙都是不好惹的人,因此即便是做一些丑陋的事情,两人也会是很好的组合,相互之间可以和气的解决问题。

木の上ではまた、雨蛙と蝸牛とが雨を楽んでいます。雨蛙は聞えた独唱家ですが、蝸牛はまた風変わりな沈黙家です。一人は葉から葉へと飛び移りますが、一人は枝から枝へと滑り往きます。雨蛙は芸人のように着のみ着のままでどこへでも出かけますが、蝸牛は霊場めぐりの巡礼のように、自分の荷物は一切合財ひっくるめて、背にしよって出かけます。

树上,雨蛙和蜗牛正享受着下雨的快乐。雨蛙是人尽皆知的独唱家,而蜗牛则是个古怪的沉默家。一个在叶子之间跳来跳去,一个则在枝桠之间爬行。青蛙像艺人一样穿着和服,便开始了行程;蜗牛则像巡游灵场的巡礼者一样,需要把自己的行李一股脑打包在一起背在背上,才能出门。

二人はたまに広い、青々した芭蕉の葉の上で出逢うことがありますが、互に目礼のまま言葉一つ交さないでさっさと往き過ぎてしまいます。彼等はどちらも腹一杯雨を楽み、雨を味わい、また雨に戯れるに余念がないのです。ぐづぐづしていると、雨がいつ晴れ上るかもわからないのを知っていますから。

两人偶尔在宽广的绿芭蕉叶上相遇,彼此之间只是用眼神行个礼便一言不发的离去。他们两人都充分地享受着下雨的快乐,品尝着雨水的滋味,并没有考虑再次在雨中嬉戏的事。他们知道,磨磨蹭蹭的话,不知何时就会雨过天晴。

夜がふけて、湯槽にのんびりと体をのばしながら、しとしとと降り続く雨の音を聞く気持は私の好きなものの一つですが、それにはこの頃の雨がもっともふさはしいと思います。

夜深的时候,一边悠闲的在浴缸里舒展身子,一边倾听雨水连绵降落的声音时的那种心情,是我喜欢的事情之一。这也是与这个时期的下雨天最相称的事情。

本文重点

取り分けて 副词格外

濡らす 一类他动词沾湿,淋湿

手を水に濡らす 手被水弄湿

満ち溢れる 二类自动词

洋溢

幸せに満ち溢れた顔 洋溢着幸福的脸

ささや

囁き 名词耳语

囁きの八丁隔墙有耳

~ざわり

。。。的触感

口ざわり 口感

肌ざわり触感

かぐわ

芳しい 形容词

芳香

芳しい香り 香味

ふさわ

相応しい形容词相称的

あの人に相応しい花嫁和那个人相配的新娘

いっさいがっさい

一切合財 名词

全部

ひっくるめる

引っ括める 二类他动词包括在内

全て引っ括めて計算する全部包括进去计算

END预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 有声日语若叶之雨薄田淳介